Ziyaretçilere Yönelik Hizmetler
Japonca bilmeyen ziyaretçilerin Japonya'da rahatlıkla ve gönüllerince gezebilmeleri için hazırlanan bazı sistemlerin ve hizmetlerin bir listesi yer almaktadır.
Japonya Ziyaret Bilgi Ağı
Japonya'da seyahatiniz sırasında Japonya Ziyaret Bilgi Ağı uygulamasından yararlanabilirsiniz. Şu an itibariyle sayısı 220 olan "v" merkezler, temsil ettikleri bölgeler için birer bilgi kaynağı niteliğindedir. Genellikle tren istasyonlarında ya da şehir merkezlerinde konuşlandırılan "v" merkezler, yanda gördüğünüz kırmızı bir soru işaretinin altında "information" (bilgi) yazılı logoları ile kolayca ayırt edilebilirler.
"v" bilgi merkezlerinin listesi: http://www.jnto.go.jp/eng/arrange/essential/v.office.php/
JNTO Web sitesi
JNTO’nun web sitesi, gezi programınızı yapmadan önce Japonya hakkında detaylı bilgi edinebilmek için ziyaret edebileceğiniz faydalı bir sitedir. Ulaşım, konaklama, alışveriş ve etkinliklere ilişkin kapsamlı bilgilerin bulunduğu bu site, hem İngilizce hem diğer dillerde internet üzerinden hizmet vermektedir. En son gelişmeleri kolayca takip edebilmeniz için, bilgiler sürekli olarak güncellenir.
Web adresi: http://www.jnto.go.jp/
Gönüllü Rehber Programı
JNTO, iki dil konuşabilen 50.000 gönüllü rehberin yurt dışından gelen ziyaretçilere yardımcı olmak amacıyla dahil olduğu “Goodwill Guide” (gönüllü rehber) adında bir programın sponsorluğunu yapmaktadır.
Bu gruba mensup rehberler, üzerinde yerküre ve beyaz bir güvercinin resmedildiği özel program rozetini takmaya hak kazanmışlardır.
Japonya’da, 80’den fazla SGG (Systematized Goodwill Guide - Sistemli Gönüllü Rehber) grubu bulunur. Çoğunluğunu öğrencilerin, ev hanımlarının ve emeklilerin oluşturduğu bu gruplar, yabancı dillerini kullanarak çeşitli faaliyetlere iştirak ederler. Bazı gruplar, ziyaretçilerin belirlenen gün ve saatte katılabilecekleri ücretsiz ve güzergâhı önceden belirlenmiş yürüyüş turları düzenlerken, bazıları da talep üzerine turistlerle buluşarak yardımcı olmaya hazırdırlar.
Profesyonel Rehber-Çevirmenler
Rehberler gönüllü oldukları için, sundukları hizmet karşılığında ücret almazlar. Ancak, ulaşım masrafları ile turistik yerlere ücretlerini ve birlikte yemek yerseniz yemek masraflarını karşılamanız beklenir.
Rehber-çevirmenlerin hizmetlerinden Japonya Rehberler Birliği (Japan Guide Association) (Tel: 03–3213–2706 Faks: 03–3213–2707) ya da Japonya Lisanslı Rehberler Federasyonu (Japan Federation of Licensed Guides) (Tel: 03–3380–6611 Faks: 03–3380–6609) aracılığıyla faydalanabilirsiniz. Bu kuruluşlarda toplam 1500 lisanslı rehber kayıtlıdır.
Bazı Yararlı Japonca Kalıplar
İtalyanca’da olduğu gibi, her heceyi telaffuz edin ve düz bir vurgulama yapın. |
Selamlaşma |
Tanıştığımıza memnun oldum.
|
Hajime-mashite.
|
İyi akşamlar.
|
Komban-wa.
|
Nasılsınız?
|
O-genki-desu-ka?
|
İyi geceler.
|
Oyasumi-nasai.
|
Günaydın.
|
Ohayo gozai-masu.
|
Hoşçakal.
|
Sayo-nara.
|
Tünaydın.
|
Kon-nichi-wa.
|
|
|
|
Kalıplar |
Teşekkür ederim.
|
Arigato.
|
Bir dakika lütfen
|
Chotto matte kudasai.
|
Rica ederim.
|
Do-itashi-mashite.
|
Bu nedir?
|
Kore-wa nan-desu-ka?
|
Affedersiniz.
|
Sumi-masen.
|
Ne kadar?
|
Ikura-desu-ka?
|
Özür dilerim.
|
Gomen-nasai.
|
Bunu alıyorum.
|
Kore-o kudasai.
|
Buyurun.
|
Do-zo. (teklif)
|
Pahalı
|
Takai.
|
Lütfen.
|
Kudasai. (rica)
|
Ucuz
|
Yasui.
|
Anlıyor musunuz?
|
Wakari-masu-ka?
|
Tuvalet ne tarafta?
|
Toire-wa doko-desu-ka?
|
Evet, anlıyorum.
|
Hai, wakari-masu.
|
Yardım edin!
|
Tasukete!
|
Hayır, anlamıyorum.
|
Ii-e, wakari-masen.
|
Dikkat edin!
|
Abu-nai!
|